西藏自治區(qū)話劇團(tuán)傳來捷報(bào),由中國(guó)戲劇家協(xié)會(huì)主席、表演藝術(shù)家濮存昕指導(dǎo)、西藏自治區(qū)話劇團(tuán)演繹的藏語版話劇《哈姆雷特》,在第三十五屆“波羅的海之家”國(guó)際戲劇節(jié)中成功摘得“最佳劇目獎(jiǎng)”。
該劇以中國(guó)戲劇的獨(dú)特語境重新詮釋西方文學(xué)經(jīng)典,既深刻保留莎士比亞悲劇的思想精髓,又巧妙融入藏族文化的藝術(shù)特質(zhì),堪稱中外戲劇藝術(shù)融合創(chuàng)新的典范之作。此次獲獎(jiǎng)不僅是國(guó)際戲劇界對(duì)中國(guó)戲劇創(chuàng)作水準(zhǔn)的高度認(rèn)可,也標(biāo)志著中國(guó)少數(shù)民族戲劇藝術(shù)在國(guó)際傳播領(lǐng)域邁出重要一步。
藏語版《哈姆雷特》創(chuàng)排于2021年。當(dāng)年5月,在上海戲劇學(xué)院表演系2017級(jí)西藏班學(xué)生與濮存昕的共同努力下,該劇于上戲?qū)嶒?yàn)劇院完成首演,獲得廣泛關(guān)注。
值得一提的是,今年當(dāng)?shù)貢r(shí)間10月11日和12日,濮存昕率領(lǐng)西藏自治區(qū)話劇團(tuán)演員遠(yuǎn)赴俄羅斯圣彼得堡,登上“波羅的海之家”國(guó)際戲劇節(jié)的舞臺(tái),以藏語呈現(xiàn)《哈姆雷特》這一世界經(jīng)典。這也是西藏自治區(qū)話劇團(tuán)自1962年建團(tuán)以來首次走出國(guó)門,被視為中國(guó)少數(shù)民族文化與世界戲劇經(jīng)典的深度對(duì)話與跨界共鳴。
藏語版話劇《哈姆雷特》的成功,不僅展現(xiàn)了中國(guó)戲劇對(duì)經(jīng)典文學(xué)的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,也體現(xiàn)了全球化語境下文化多樣的價(jià)值。它通過藝術(shù)語言的轉(zhuǎn)譯與美學(xué)表達(dá)的融合,打破了文化隔閡,搭建起不同文明互鑒的橋梁。該作品以藏族文化為媒介、以戲劇為平臺(tái),向世界傳遞出中國(guó)多民族文化共生共榮的當(dāng)代圖景,進(jìn)一步推動(dòng)了中國(guó)文化在國(guó)際舞臺(tái)上的“破圈”與傳播。



